今天心血来潮,想搞搞3DS的汉化。作为一个老游戏迷,手头有几台吃灰的3DS,总想让它们发挥余热。看着屏幕上那些日文、英文的游戏,有时候真让人头大,所以就动手折腾一下。
我啥也不懂,就在网上到处搜教程。看半天,感觉脑袋更大,什么“cia”、“dump”、“Decrypt9”……看得我一脸懵逼。不过咱是谁,这点小困难能吓倒我?
我先是找到几个看起来比较靠谱的论坛,泡在里面,看别人是怎么操作的。慢慢地,我发现也没那么复杂,主要就是几个步骤:
- 备份:先把3DS里的游戏给备份出来,以防万一嘛万一搞砸,还能恢复回去。
- 提取:把游戏文件里的文本、图片啥的给提取出来,这些就是要汉化的东西。
- 翻译:把提取出来的文本翻译成中文,图片上的文字也要处理。
- 导入:把翻译好的东西再给塞回到游戏文件里。
- 打包:把修改好的游戏文件重新打包成3DS能识别的格式。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
搞清楚流程,我就开始动手。先找个看起来比较简单的游戏《口袋妖怪太阳月亮》试试手。我按照教程,一步一步地操作,还真把游戏的文本给提取出来。看着那些密密麻麻的日文,我感觉自己就像个特工,正在破译密码。
翻译的过程比较痛苦,有些专业术语,我根本看不懂,只能一边查字典,一边猜。还网上有很多热心的玩家分享汉化补丁,我直接拿来用,省不少事。有些地方我还是自己修改一下,毕竟每个人的翻译习惯不一样嘛
把翻译好的文本导入回去,再重新打包,这个过程也挺顺利的。我把汉化好的游戏文件放到3DS里,开机,运行!
成功!
看着屏幕上熟悉的中文,我激动坏!这感觉,就像自己亲手创造一个新游戏一样。虽然过程有点曲折,但结果是美好的。这回汉化经历,让我学到不少东西,也让我对3DS有更深的解。下次,我准备挑战一下更难的游戏,比如《塞尔达传说》!
这回就分享到这里,希望能给同样喜欢折腾的朋友们一点启发。记住,只要有耐心,肯动手,就没有什么搞不定的!